đoạn văn nói về tết bằng tiếng anh – Nên Biết https://nenbiet.org Just another WordPress site Sun, 25 Dec 2016 18:13:07 +0000 vi hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.3 Viết đoạn văn về Tết bằng tiếng anh https://nenbiet.org/p/viet-doan-van-ve-tet-bang-tieng-anh.html https://nenbiet.org/p/viet-doan-van-ve-tet-bang-tieng-anh.html#respond Tue, 20 Dec 2016 18:34:48 +0000 https://nenbiet.org/?p=182 Bạn đang trong bài tập phải viết đoạn văn về tết bằng tiếng anh? bạn đang loanh hoay không biết xoay sở thế nào? Thì với bài viết lần này chúng tôi xin mang đến cho bạn những tổng hợp vềcách viết  đoạn văn nói về tết bằng tiếng Anh để bạn có thể tham …

The post Viết đoạn văn về Tết bằng tiếng anh appeared first on Nên Biết.

]]>
Bạn đang trong bài tập phải viết đoạn văn về tết bằng tiếng anh? bạn đang loanh hoay không biết xoay sở thế nào? Thì với bài viết lần này chúng tôi xin mang đến cho bạn những tổng hợp vềcách viết  đoạn văn nói về tết bằng tiếng Anh để bạn có thể tham khảo nhé.

tettreem

Từ vựng tiếng anh theo chủ đề về Tết Việt Nam

Crucial moments (Những thời khắc quan trọng)

  • Lunar New Year = Tết Nguyên Đán.
  • Lunar calendar = Lịch Âm lịch.
  • Before New Year’s Eve = Tất Niên.
  • New Year’s Eve = Giao Thừa.
  • The New Year = Tân Niên

Flowers (Các loại hoa / cây)

  • Peach blossom = Hoa đào.
  • Apricot blossom = Hoa mai.
  • Kumquat tree = Cây quất.
  • Chrysanthemum = Cúc đại đóa.
  • Marigold = Cúc vạn thọ.
  • Paperwhite = Hoa thủy tiên.
  • Orchid = Hoa lan.
  • The New Year tree = Cây nêu.

Foods (Các loại thực phẩm)

  • Pickled onion = Dưa hành.
  • Pickled small leeks = Củ kiệu.
  • Roasted watermelon seeds = Hạt dưa.
  • Dried candied fruits = Mứt.
  • Mung beans = Hạt đậu xanh
  • Chung Cake / Square glutinous rice cake = Bánh Chưng.
  • Sticky rice = Gạo nếp.
  • Jellied meat = Thịt đông.
  • Pig trotters = Chân giò.
  • Dried bamboo shoots = Măng khô.
  • (“pig trotters stewed with dried bamboo shoots” = Món “canh măng hầm chân giò” ngon tuyệt).
  • Lean pork paste = Giò lụa.
  • Fatty pork = Mỡ lợn
  • Water melon = Dưa hấu
  • Coconut = Dừa
  • Pawpaw (papaya) = Đu đủ
  • Mango = Xoài

Others – khác

  • Firecrackers = Pháo (Pháo truyền thống, đốt nổ bùm bùm ý).
  • First caller = Người xông đất.
  • To first foot = Xông đất
  • Lucky money = Tiền lì xì.
  • Red envelop = Bao lì xì
  • Altar = Bàn thờ.
  • Decorate the house = Trang trí nhà cửa.
  • Expel evil = xua đuổi tà ma (cái này là công dụng của The New Year Tree).
  • Health, Happiness, Luck & Prosperity = “Khỏe mạnh, Hạnh phúc, May mắn, & Thịnh vượng” là những từ không thể thiếu trong mỗi câu chúc Tết.
  • Worship the ancestors = Thờ cúng tổ tiên.
  • Superstitious = mê tín
  • Taboo = điều cấm kỵ
  • Spring festival = Hội xuân.
  • Family reunion = Cuộc đoàn tụ gia đình.
  • Five – fruit tray = Mâm ngũ quả.
  • Banquet = bữa tiệc/ cỗ (“Tet banquet” – 2 từ này hay đi cùng với nhau nhé)
  • Parallel = Câu đối.
  • Ritual = Lễ nghi.
  • Dragon dancers = Múa lân.
  • Calligraphy pictures = Thư pháp.
  • Incense = Hương trầm.
  • Altar = bàn thờ
  • The kitchen God = Táo quân
  • Fireworks = Pháo hoa.
  • Go to pagoda to pray for = Đi chùa để cầu ..
  • Go to flower market = Đi chợ hoa
  • Visit relatives and friends = Thăm bà con bạn bè
  • Exchange New year’s wishes = Thúc Tết nhau
  • Dress up = Ăn diện
  • Play cards = Đánh bài
  • Sweep the floor = Quét nhà

Những câu hỏi tiếng anh về ngày Tết

  • Have a great Tet, won’t you!
  • Happy Tet to you! (Chúc kì nghỉ Tết vui vẻ, tuyệt vời!)
  • Got any plans for Tet and New Year?
    (Anh có kế hoạch gì cho Tết hay Năm mới chưa?)
  • Are you at home over Tet, or are you going away?
    (Anh sẽ đón Tết ở nhà, hay đi chơi xa?)
  • Do anything exciting/ special over the Tet holidays?
    (Có việc gì thú vị/đặc biệt làm trong mấy ngày nghỉ Tết không?)

Trả lời cho những lời thăm hỏi trong tiếng Anh giao tiếp

Trong trường hợp bạn là người được hỏi, hãy trả lời một cách khéo léo để có thể duy trì được cuộc trò chuyện trong không khí thân mật, thoải mái.

  • It was great, thanks!
    (Nó rất tuyệt vời, cảm ơn.)
  • Wonderful thanks! What about you?
    (Tuyệt vời lắm, cảm ơn. Còn bạn thì sao?)
  • Oh, we didn’t do much. Just lazed about.
    (Chúng tôi chẳng làm gì nhiều cả. Chỉ ngồi rảnh rỗi thôi.)
  • We visited… / had lunch with… / went to…
    (Chúng tôi đã thăm… / ăn trưa với… / đi đến…)
  • We got away for a couple of days.
    (Chúng tôi đi chơi xa vài ngày)

Viết đoạn văn về tết bằng tiếng Anh

Bài số 1

Hello, my name is Mai. I am 12 years old. I live with my family in Vinh city, Nghe An province, Vietnam. In my country, spring is the best season of the year because it has Tet holiday. In Tet holiday, the streets are very beautiful with green trees , flowers, and funny noisy. In every house, there are a big tree with many love flowers and plants. Any things else? Yes, there are a lot of delicous drinks, cakes and candies. In Tet holiday, children have money from adults. It’s so greet. We enjoy a happy Tet holiday every years. Do you know out happy holiday in spring? It’s Tet holiday. What about you? Can you tell me about your country ‘s best holiday? Thank you so much.

Bài số 2

Tet is a national and family festival. It is an occasion for every Vietnamese to have a good time while thinking about the last year and the next year. At Tet, spring fairs are organized, streets and public buildings are brightly decorated and almost all shops are crowded with people shopping for Tet. At home, every is tidied, special food is cooked,offerings of food, fresh water, flowers and betel are made on the family altar with burning joss-sticks scenting the air. First-footing is made when the lucky visitor comes and children are given lucky money wrapped in a red tiny envelope. Tet is also a time for peace and love. During Tet, children often behave well and friends, relatives and neighbors give each other best wishes for the new year.

Bài số 3:

Tết, or Vietnamese New Year, is the most important celebration in Vietnamese culture. The word is a shortened form of Tết Nguyên Đán, which is Sino-Vietnamese for “Feast of the First Morning of the First Day”. Tết celebrates the arrival of spring based on the Vietnamese calendar, which usually has the date falling in January or February.

Tết is generally celebrated on the same day as Chinese New Year, except when the one-hour time difference between Vietnam and China results in new moon occurring on different days. It takes place from the first day of the first month of the Vietnamese calendar (around late January or early February) until at least the third day. Many Vietnamese prepare for Tết by cooking special holiday food and cleaning the house. These foods include bánh chưng, bánh dày, dried young bamboo soup (canh măng), giò, and sticky rice. Many customs are practiced during Tết, such as visiting a person’s house on the first day of the new year (xông nhà), ancestor worship, wishing New Year’s greetings, giving lucky money to children and elderly people, and opening a shop.

Tết is also an occasion for pilgrims and family reunions. They start forgetting about the troubles of the past year and hope for a better upcoming year. They consider Tết to be the first day of spring, and the festival is often called Hội xuân (spring festival).

Vietnamese people usually return to their families during Tết. Some return to worship at the family altar or visit the graves of their ancestors in their homeland. They also clean the graves of their family as a sign of respect. Although Tết is a national holiday among all Vietnamese, each region and religion has its own customs.

Tết in the three Vietnamese regions can be divided into three periods, known as Tất Niên (penultimate New Year’s Eve), Giao Thừa (New Year’s Eve), and Tân Niên (the New Year), representing the preparation before Tết, the eve of Tết, and the days of and following Tết, respectively.

Bài số 4:

The first day of Tết is reserved for the nuclear family. Children receive a red envelope containing money from their elders. This tradition is called mừng tuổi (happy new age) in the north and lì xì in the south. Usually, children wear their new clothes and give their elders the traditional Tết greetings before receiving the money. Since the Vietnamese believe that the first visitor a family receives in the year determines their fortune for the entire year, people never enter any house on the first day without being invited first.

The act of being the first person to enter a house on Tết is called xông đất, xông nhà or đạp đất, which is one of the most important rituals during Tết. According to Vietnamese tradition, if good things come to the family on the first day of the lunar New Year, the entire following year will also be full of blessings. Usually, a person of good temper, morality, and success will be the lucky sign for the host family and be invited first into the house. However, just to be safe, the owner of the house will leave the house a few minutes before midnight and come back just as the clock strikes midnight to prevent anyone else entering the house first who might potentially bring any unfortunate events in the new year to the household.

Sweeping during Tết is taboo or xui (unlucky), since it symbolizes sweeping the luck away; that is why they clean before the new year. It is also taboo for anyone who experienced a recent loss of a family member to visit anyone else during Tết.

During subsequent days, people visit relatives and friends. Traditionally but not strictly, the second day of Tết is usually reserved for friends, while the third day is for teachers, who command respect in Vietnam. Local Buddhist temples are popular spots as people like to give donations and to get their fortunes told during Tết. Children are free to spend their new money on toys or on gambling games such as bầu cua cá cọp, which can be found in the streets. Prosperous families can pay for dragon dancers to perform at their house. Also, public performances are given for everyone to watch.

Đoạn 5:

These celebrations can last from a day up to the entire week, and the New Year is filled with people in the streets trying to make as much noise as possible using firecrackers, drums, bells, gongs, and anything they can think of to ward off evil spirits. This parade will also include different masks, and dancers hidden under the guise of what is known as the Mua Lan or Lion Dancing. The Lan is an animal between a lion and a dragon, and is the symbol of strength in the Vietnamese culture that is used to scare away evil spirits. After the parade, families and friends come together to have a feast of traditional Vietnamese dishes, and share the happiness and joy of the New Year with one another. This is also the time when the elders will hand out red envelopes with money to the children for good luck in exchange for Tết greetings.

Traditionally, each family displays cây nêu, an artificial New Year tree consisting of a bamboo pole 5 to 6 m long. The top end is usually decorated with many objects, depending on the locality, including good luck charms, origami fish, cactus branches, etc.

At Tết, every house is usually decorated by apricot blossoms (hoa mai) in the central and southern parts of Vietnam; or peach blossoms (hoa đào) in the northern part of Vietnam; or St. John’s wort (hoa ban) in the mountain areas. In the north, some people (especially the elite in the past[citation needed]) also decorate their house with a plum blossoms (also called hoa mai in Vietnamese, but referring to a totally different species from mickey-mouse blossoms[citation needed]). In the north or central, the kumquat tree is a popular decoration for the living room during Tết. Its many fruits symbolize the fertility and fruitfulness for which the family hopes in the coming year.

Vietnamese people also decorate their homes with bonsai and flowers such as chrysanthemums (hoa cúc), marigolds (vạn thọ) symbolizing longevity, cockscombs (mào gà) in southern Vietnam and paperwhites (thủy tiên) and pansies (hoa bướm) in northern Vietnam. In the past was a tradition where people tried to make their paperwhites bloom on the day of the observance.

Đoạn 6:

People enjoy traditional games during Tết, including: bầu cua cá cọp, cờ tướng, ném còn, chọi trâu, and đá gà. They also participate in some competitions presenting their knowledge, strength, and aestheticism, such as the bird competition and ngâm thơ competition.

Fireworks displays have also become an irreplaceable part of a Tết celebration in Vietnam. During the New Year’s Eve, fireworks displays at major cities, such as Hà Nội, Ho Chi Minh City, and Da Nang, are broadcast through multiple national and local TV channels, accompanied by New Year wishes of the current president. Gặp nhau cuối năm, Year-end Gathering, is a national favorite comedy show broadcast during the night before the New Year’s Eve.

Bộ sưu tập Viết một đoạn văn về ngày Tết bằng tiếng Anh sẽ giúp quý thầy cô giáo và các em học sinh có thêm tài liệu tham khảo phục vụ cho công tác giảng dạy và học tập môn Tiếng Anh. Các tài liệu về chủ đề này được chúng tôi sưu tầm, tuyển chọn và tổng hợp thành bộ sưu tập giúp quý thầy cô giáo và các em học sinh dễ dàng tìm kiếm. Bộ sưu tập này sẽ giúp các em học sinh biết viết một đoạn văn ngắn bằng tiếng Anh về những chủ đề thân thuộc trong cuộc sống. Cụ thể là viết một đoạn văn ngắn về ngày Tết bằng tiếng Anh. Mời quý thầy cô giáo và các em học sinh tham khảo.

The post Viết đoạn văn về Tết bằng tiếng anh appeared first on Nên Biết.

]]>
https://nenbiet.org/p/viet-doan-van-ve-tet-bang-tieng-anh.html/feed 0